
《守望先锋》新推出的中国英雄“无漾”在实机预告片上线后,其%ignore_a_1%配音却因被玩家批评为“机械式朗读”、缺乏情感且与角色设定严重脱节,迅速引发争议。大量国内玩家在社交媒体平台集体发声,纷纷前往官方账号及配音演员个人页面下留言,强烈要求更换配音版本。
随着事件持续升温,一位关键人物的动态引起了网友的高度关注——前暴雪配音导演Lu小姗在微博接连发布两条耐人寻味的动态,被广泛认为是对此次配音风波的隐晦回应。
在新英雄预告发布的当晚,Lu小姗发出第一条微博:“沉默不是选择,但暴雪的玩家不是聋子。” 这句话迅速在玩家社区中引发解读热潮,不少人认为这是对当前配音团队处理方式的委婉批评,暗示面对问题不应保持沉默,而玩家群体对声音表现的质量具备清晰的辨别能力。
紧接着,她又转发并引用了一段鲁迅的名言:“他曾是他 / 他不是他 / 高定vs快消 / 我翻开历史一查,这历史没有年代,歪歪斜斜的每页上都写着‘仁义道德’几个字,我横竖睡不着,仔细看了半夜,才从字缝里看出来,满本上都写着两个字‘吃人’。—— 鲁迅”。

v0.dev
Vercel推出的AI生成式UI工具,通过文本描述生成UI组件代码
261 查看详情
这一引用迅速点燃了网络讨论,许多网友认为,“高定vs快消”的对比暗指高质量定制化制作与流水线式工业化生产的冲突,而鲁迅原文中“吃人”的批判,则被解读为对当前游戏内容创作中忽视玩家体验、牺牲艺术品质的深层讽刺。
尽管暴雪至今未就“无漾”配音争议作出官方表态,但前配音导演的这两条微博无疑为事件增添了更多悬念。玩家们不仅在质疑配音本身的质量,也开始关注背后制作流程是否存在问题,以及本土化团队的专业性是否受到挤压。
目前,相关话题仍在持续发酵,更多玩家呼吁尊重中文语境下的声音表演艺术,期待官方能正视反馈,重新审视这一角色的中文配音呈现。
以上就是暴雪玩家不是聋子!前导演疑影射《OW》配音翻车!的详细内容,更多请关注创想鸟其它相关文章!
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 chuangxiangniao@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
发布者:程序猿,转转请注明出处:https://www.chuangxiangniao.com/p/753807.html
微信扫一扫
支付宝扫一扫