
意大利独立游戏工作室Fix-a-Bug于上周正式在Steam推出恶搞风格的奇幻RPG《暴走地牢大冒险》(The Crazy Hyper Dungeon Chronicles)。游戏上线后,开发团队负责人Paolo Nicoletti在接受GameSpark专访时分享了制作背后的故事,其中最令他印象深刻的,莫过于那场意外引发热议的“垃圾地牢”乌龙事件。
今年八月,《暴走地牢大冒险》首次释出试玩版本,并同步开放了日语商店页面。由于当时尚未完成正式本地化,游戏标题被系统或自动翻译误作“Kuso Dungeon”(クソダンジョン),字面意思近乎“烂迷宫”或“粪作地牢”。
这款由欧美开发者打造、名字却充满“自嘲风味”的作品迅速出现在许多日本玩家的Steam推荐中,随即在社交平台X上爆红,甚至吸引了多家日本媒体的关注与报道。
Nicoletti坦言,得知此事时自己也忍不住笑出声:“虽然这纯粹是个翻译错误,但确实为游戏带来了意想不到的人气,愿望单数量明显上涨,关注度远超预期。”

Imagine By Magic Studio
AI图片生成器,用文字制作图片
79 查看详情
尽管后续官方修正了日文名称,改用片假名音译原版英文标题——クレイジーハイパーダンジョンクロニクル,更加准确却也少了几分原先的荒诞趣味,令人唏嘘。

TIPS:有趣的是,截至目前,该游戏的Steam评论区里几乎看不到几条日语用户评价
以上就是日区《烂游戏》改名?满屏幕片假名谁看得懂啊!的详细内容,更多请关注创想鸟其它相关文章!
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 chuangxiangniao@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
发布者:程序猿,转转请注明出处:https://www.chuangxiangniao.com/p/774615.html
微信扫一扫
支付宝扫一扫