万众瞩目的《空洞骑士:丝之歌》于昨晚正式发售,游戏一经推出便引发热潮,甚至导致多个平台服务器因访问量过大而短暂瘫痪,峰值在线人数突破53万大关。

然而,相较于全球玩家的热烈反响,国区玩家的情绪却略显复杂。大量玩家反馈,游戏中文翻译质量堪忧,文本中频繁出现“文艺风”十足的半文言表达,阅读起来生涩难懂,严重影响了剧情体验。

截至目前,该游戏在Steam平台已积累3096条简体中文用户评价,其中好评率仅为56%,整体评价为“褒贬不一”。

面对玩家的广泛质疑,开发商Team Cherry的发行与营销负责人Matthew Griffin在社交平台上作出回应,表示团队已关注到翻译问题,将在未来数周内着手优化和修正相关文本内容。

以上就是《空洞骑士:丝之歌》官方回应简中翻译:接下来几周内努力改进的详细内容,更多请关注创想鸟其它相关文章!
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。
如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 chuangxiangniao@163.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
发布者:程序猿,转转请注明出处:https://www.chuangxiangniao.com/p/47133.html
微信扫一扫
支付宝扫一扫